TEACHING

My Pedagogy

My pedagogy is informed by what intersectional feminist philosopher Sara Ahmed calls ‘bringing theory home’. In Living a Feminist Life (2017), Ahmed admits that although a liberal arts education cannot solve systemic racism, sexism, or queerphobia by itself, the humanities nevertheless provide strategies and vocabularies for identifying and challenging ‘what we cannot resolve’. To ‘bring theory home’ is to make what is learned in the university ‘work’ towards a more equitable world (Ahmed 2017, 7-10). Whether teaching languages, literature, or theory, my objective is to help students develop and pursue complex questions about the ontologies and ideologies of cultural texts, by facilitating close engagement with primary sources as well as secondary criticism. As an instructor, I encourage students to draw upon their situated knowledges as cultural and political resources in their education, reflecting my belief that students are agentive creators of knowledge, who can, as Ahmed puts it, ‘use [their] particulars to challenge the universal’ (2017, 10). Because of my experience teaching and developing curriculum for composition courses at the University of York and Arizona State University, my pedagogy also stresses that writing is an iterative process, providing opportunities for students to play with ideas, receive feedback, and refine their thinking. I am dedicated to trying new methods to help students refine their skills in critical thinking as well as in verbal and written communication, so that they can make what we discuss in the classroom ‘work’ in their lives and communities.

Sample Courses

  • This course introduces key concepts and methods for the study of women, gender, and sexuality, including the fields of gender, feminist, and LGBTQ+ studies. Throughout this term, you will become acquainted with central debates and discussions within the interdisciplinary field of Women and Gender Studies from a variety of methodological perspectives and theoretical orientations – with a particular focus on how feminist scholars have theorized the complex ways in which gender intersects with class, race, ethnicity, sexuality within contemporary society. Our readings and seminars will center on different theoretical perspectives and critical interventions in Women, Gender, and Sexuality Studies, beginning with a discussion of why we study ‘theory’ and why we ‘theorise’, with an aim of illustrating the relationship between theory and activism. Through a series of writing assignments, you will be encouraged to apply your understanding of these theoretical and critical perspectives to cultural texts and to the world around you. By successfully completing this course, you will not only be prepared for advanced coursework in the discipline, but you will also have the theoretical and critical tools necessary for thoughtful engagement in ongoing conversations about what gender and sexuality mean in contemporary society. Moreover, this course aims to help you, as the feminist theorist Sara Ahmed describes, ‘bring feminist theory home’: “to make feminism work in the places we live, the places we work.”

  • Old Norse was a language spoken and written throughout the 'Viking diaspora'. Ancestor to all modern Scandinavian languages, Old Norse is particularly similar to modern Icelandic, to the extent that it is possible for a modern Icelander to read Old Norse texts that were composed some 800 years ago with little effort. In premodern texts, Old Norse was known collectively by the general term dönsk tunga, (Danish tongue), and later as norræna (Norse), though these terms also encompass dialect variation. Old Norse was originally written on stone and wood using runes, but the Roman alphabet was adopted after Christianisation for the writing of manuscripts.

    Because of the extensive quantity and variety of surviving texts, our seminar focuses on texts that were composed in Iceland in a dialect called Old West Norse, between the twelfth and fifteenth centuries. However, as will become clear, it is difficult to consider these texts -- and their language -- in isolation. For this reason, we will also consider the relationship between these texts and vernacular composition elsewhere, especially the cultural metropole of Norway, as well as the Old East Norse speaking areas of Denmark and Sweden. Compared to the language of Iceland and Norway, Old East Norse was heavily Latinised very early in its history and lacked a wealth of vernacular literature until the late medieval and early modern periods. Throughout our seminar, we will consider how Old Norse language and literature travels across different generic, geographic, and linguistic borders, by carefully considering its relationship not just within the 'Viking diaspora' and continental Europe, but also with the Indigenous people of Sápmi, the Sámi.

    This course is designed to be a thorough introduction to the key grammatical features of Old Norse and to sketch some of the literary traditions of medieval Scandinavia. No prior knowledge of Old Norse is required or assumed. By successfully completing this course, should be able to confidently read and translate any Old Norse text – with the help of the dictionary.

  • Full syllabus available HERE. (Plain text version HERE.)

    In the late fourteenth-century Old Norse-Icelandic Króka-Refs saga, a man reports that he knew somebody who was ekki í æði sem aðrir karlar –  heldr var hann kona ina níundu hverju nótt ok þurfti þá karlmanns (not in nature like other men – rather he was a woman every ninth night and he needed a man). This anecdote immediately raises questions about identity, embodiment, and desire in medieval Scandinavia. What makes this person different from other men? What does it mean for him to become a woman every ninth night? How does this transformation relate to the expression of desire – his need for a man? And perhaps most importantly – how should we read this text? Is Króka-Refs saga fundamentally phobic, seeking to proscribe and police the boundaries of the possible? Or can we understand this narrative as archiving plural and flexible ideas of gender and sexuality? Although medieval Scandinavia is often imagined as exclusively cis-heteronormative and homogeneous, this episode suggests that gender and sexuality were conceptualized in far more complex and contradictory ways in the Scandinavian Middle Ages.

    In this seminar, we will examine the myriad ways in which gender and sexuality were conceived of in medieval Scandinavia, by examining their representations in vernacular literature, particularly in the vibrant literary culture of premodern Iceland. To interrogate how gendered and sexual identities were constructed and contested in this period, we will read a variety of sources in translation, including mythological and skaldic poetry, laws and legal texts, and a variety of prose genres, such as Íslendingasögur (family sagas), fornaldarsögur (legendary sagas), and þættir (tales). Our understanding of these texts with be furthered by situating these texts in their sociohistorical context, interrogating the complex and sometimes contradictory relationship between literary portrayals of gender and sexuality and lived reality in the Middle Ages. We will therefore engage with secondary criticism from a range of a disciplinary subject positions and disciplinary perspectives, including folkloristics, social history, cultural and literary history, and queer and trans theory. No knowledge of Old Norse or the Middle Ages is required or expected.

    This is a seminar-style course and, although I will provide guidance and commentary, our discussions will be guided by your critical questions and comments related to the readings under consideration. Each week will center on a central concept –such as ‘marriage and consent’ or ‘monsters and racialization’ – and we will discuss how this idea is presented or problematized in one or more primary texts, with the assigned secondary criticism providing helpful context for our conversation. As we read, think, talk, and write together, we will learn not just about gender and sexuality in the Scandinavia Middle Ages, but also develop strategies for analyzing unfamiliar cultural texts, undertaking original research, and presenting our ideas effectively.

  • In her 2016 essay ‘Antifeminism, Whiteness, and Medieval Studies,’ Dorothy Kim championed intersectionality as a method for studies of the Middle Ages, declaring that medievalists should approach our work thinking, ‘my medieval studies will be intersectional or it will be bullshit’, paraphrasing Falvia Dzodan’s oft-quoted proclamation. Along with Kim, medievalists – such as Roland Betancourt, Jeffrey Jerome Cohen, Jonathan Hsy, Kathy Lavezzo, and Shokoofeh Rajabzadeh –  have demonstrated how examining the intertwined history of race, gender, and sexuality draws our attention to the translation and transmission of ideas across the Global Middle Ages as well as offers fresh insight into the construction and maintenance of medieval identities.

    How would an intersectional examination of Old Norse texts nuance our understandings of the cultures and societies of the premodern North Atlantic? In what ways can examining concepts of gender, race, and sexuality in medieval Scandinavia help us better understand what intersectionality means in the modern day? By reading chronicles, histories, myths, poetry, and sagas in translation alongside secondary scholarship from a wide range of disciplinary backgrounds and subject positions, this course will explore how these texts bear witness to the diversity of the medieval North Atlantic and the ways in which medieval Scandinavians thought of themselves as participants within a wider and interconnected medieval world.

Diversity, Equity, and Inclusion

As an antiracist settler, transgender, and queer medievalist, my subject position informs my research, teaching, and administrative responsibilities. Much of my research is concerned with who and what are deemed the appropriate objects of historical inquiry, and reconsidering what cultural texts can tell us about not just dominant culture in the premodern North Atalntic, but also about ways of being and knowing that interrupt or challenge it. The emphatically intersectional aims of my research also contribute to how I teach medieval languages and literatures, which aims to de-center the assumed normative subject position of this literature and to equip students with interpretive strategies for uncovering the haunting presence of alternative subjectivities in the medieval past.

Alongside research and teaching, I am committed to what Ahmed refers to as ‘diversity work’: to undertake administrative roles that ‘embed’ diversity within an institution. As a former graduate student representative for University of York and in my current role on the advisory board for the Society for Medieval Feminist Scholarship (SMFS), I have advocated for the needs and scholarship of BIPOC and LGBTQ+ colleagues. On the SMFS board, I serve on committees for the Rising Star Grant, which materially supports the scholarship of early career BIPOC medievalists, and for the Trans* Travel Grant, which contributes to professional development for trans scholars. In addition to helping diversify the profession, I am also committed to communicating my research with community stakeholders. 

“To learn from being a feminist is to learn about the world. Feminist theory can be what we do together in the classroom; in the conference; reading each other’s work. But I think too often we bracket feminist theory as something that marks out a specific kind, or even a higher kind, of feminist work. We have to bring feminist theory home because feminist theory has been too quickly understood as something that we do when we are away from home (as if feminist theory is what you learn when you go to school). When we are away, we can and do learn new words, new concepts, new angles. We encounter new authors who spark moments of revelation. But feminist theory does not start there. Feminist theory might even be what gets you there.”
— Sara Ahmed, 2017.